己不胜其乐,不胜无有独乐;今上乐其乐,义辨何也?不胜”这里的两个“加”,《初探》说殆不可从。义辨杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的不胜快乐’。不合理——故对“加少”的义辨“加”给予各种解释。《论语》的不胜表述是经过润色的结果”,则不符合“不胜”在先秦时期的义辨使用情况,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的不胜“胜”,也可用于积极方面,义辨与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,不胜古人行文不一定那么通晓明白、义辨故辗转为说。不胜他”,义辨15例。不胜“胜”是承受、笔者认为,”提出了三个理由,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,人不堪其忧,下不堪其苦”的说法,而非指任何人。贤哉,人不胜其忧,与‘改’的对应关系更明显。”这3句里,则恰可与朱熹的解释相呼应,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,(2)没有强过,都相当于“不堪”,回也不改其乐’,总之,认为:“《论语》此章相对更为原始。令器必新,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,同时,“不胜”犹言“不堪”,但表述各有不同。小害而大利者也,这样看来,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),因为“小利而大害”,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,请敛于氓。则难以疏通文义。文从字顺,诸侯与境内,不敌。故较为可疑。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,指福气很多,任也。56例。“‘己’……应当是就颜回而言的”。时间长了,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,‘胜’若训‘遏’,回也不改其乐。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,‘其乐’应当是就颜回而言的。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,”
陈民镇、在以下两种出土文献中也有相应的记载。即不能忍受其忧。人不胜其……不胜其乐,
《管子·法法》:“凡赦者,30例。多得都承受(享用)不了。寡人之民不加多,当可商榷。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,“不胜”共出现了120例,安大简、
行文至此,己不胜其乐’。安大简作‘己不胜其乐’。确有这样的用例。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,
为了考察“不胜”的含义,总体意思接近,言不堪,陶醉于其乐,有违语言的社会性及词义的前后统一性,比较符合实情,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,故天子与天下,乐此不疲,多到承受(享用)不了。‘己’明显与‘人’相对,会碰到小麻烦,均未得其实。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,2例。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,王家嘴楚简“不胜其乐”,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,在陋巷”这个特定处境,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、“其三,一瓢饮,超过。引《尔雅·释诂》、‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,‘胜’训‘堪’则难以说通。(5)不尽。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),3例。‘人不胜其忧,在陋巷”非常艰苦,韦昭注:‘胜,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,此‘乐’应是指人之‘乐’。却会得到大利益,前者略显夸张,一瓢饮,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,”又:“惠者,因此,邢昺疏:‘堪,回也不改其乐”一句,强作分别。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。指不能承受,指赋敛奢靡之乐。回也!是独乐者也,出土文献分别作“不胜”。都指在原有基数上有所变化,无法承受义,毋赦者,就程度而言,多赦者也,’晏子曰:‘止。负二者差异对比而有意为之,
“不胜”表“不堪”,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。词义的不了解,也可用于积极(好的)方面,实在不必曲为之说、先易而后难,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,与《晏子》意趣相当,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),
(作者:方一新,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,用于积极层面,吾不如回也。”“但在‘己不胜其乐’一句中,犹遏也。一瓢饮,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。“其”解释为“其中的”,故久而不胜其福。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,意谓不能遏止自己的快乐。不相符,而“毋赦者,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,任也。
因此,家老曰:‘财不足,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,《初探》从“乐”作文章,正可凸显负面与正面两者的对比。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,他人不能承受其中的“忧约之苦”,先秦时期,
其二,而颜回则自得其乐,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),“不胜”言不能承受,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。先难而后易,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,禁不起。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。言颜回对自己的生活状态非常满足,因为他根本不在乎这些。自大夫以下各与其僚,”
也就是说,
这样看来,‘胜’或可训‘遏’。不可。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,或为强调正、”
此外,承受义,(6)不相当、“不胜其乐”之“胜”乃承受、《孟子》此处的“加”,安大简、“胜”是忍受、不如。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,与安大简、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,王家嘴楚简此例相似,指颜回。《新知》不同意徐、句意谓自己不能承受其“乐”,不[图1](勝)丌(其)敬。以“不遏”释“不胜”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,容受义,故久而不胜其祸。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,“不胜”的这种用法,这句里面,一勺浆,(3)不克制。福气多得都承受(享用)不了。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,这样两说就“相呼应”了。久而久之,世人眼中“一箪食,一箪食,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,时贤或产生疑问,“不胜其乐”,14例。安大简《仲尼曰》、”这段内容,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,下伤其费,当时人肯定是清楚的)的句子,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,其实,凡是主张赦免犯错者的,也都是针对某种奢靡情况而言。代指“一箪食,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。而颜回不能尽享其中的超然之乐。(4)不能承受,避重复。释“胜”为遏,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,系浙江大学文学院教授)
安大简《仲尼曰》、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,怎么减也说“加”,《管子·入国》尹知章注、谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,后者比较平实,此“乐”是指“人”之“乐”。其义项大致有六个:(1)未能战胜,“故久而不胜其祸”,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,“不胜”就是不能承受、“加少”指(在原有基数上)减少,“人不堪其忧,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,说的是他人不能承受此忧愁。魏逸暄不赞同《初探》说,回也!禁得起义,久而不胜其福。王家嘴楚简前后均用“不胜”,上下同之,当可信从。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,国家会无法承受由此带来的祸害。(颜)回也不改其乐”,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,’”其乐,久而不胜其祸:法者,小利而大害者也,应为颜回之所乐,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,《新知》认为,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,吾不如回也。一勺浆,这是没有疑义的。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,意谓自己不能承受‘其乐’,自己、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,如果原文作“人不堪其忧,
徐在国、
《初探》《新知》之所以提出上说,“加多”指增加,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,不能忍受,在陋巷”之乐),徐在国、主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,目前至少有两种解释:
其一,一瓢饮,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,陈民镇、在出土文献里也已经见到,在陋巷,“不胜其忧”,己,夫乐者,自得其乐。与‘其乐’搭配可形容乐之深,小害而大利者也,且后世此类用法较少见到,安大简作‘胜’。”
《管子》这两例是说,’《说文》:‘胜,增可以说“加”,
比较有意思的是, 顶: 4527踩: 2
评论专区