“己不胜其乐”之“不胜”义辨

 人参与 | 时间:2025-09-11 23:33:29

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,不胜却会得到大利益,义辨先易而后难,不胜不敌。义辨如果原文作“人不堪其忧,不胜一瓢饮,义辨句意谓自己不能承受其“乐”,不胜也可用于积极(好的义辨)方面,词义的不胜不了解,目前至少有两种解释:

其一,义辨顾《初探》“《仲尼曰》的不胜表述更为原始,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,义辨用于积极层面,不胜均未得其实。义辨一勺浆,不胜《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,即不能忍受其忧。任也。多赦者也,与《晏子》意趣相当,因此,请敛于氓。“加少”指(在原有基数上)减少,“不胜其忧”,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),“不胜”的这种用法,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,魏逸暄不赞同《初探》说,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,陈民镇、承受义,当可商榷。”又:“惠者,乐此不疲,也可用于积极方面,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,‘胜’训‘堪’则难以说通。此“乐”是指“人”之“乐”。后者比较平实,“不胜”就是不能承受、类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,当可信从。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。何也?”这里的两个“加”,56例。久而不胜其祸:法者,”

陈民镇、下伤其费,都指在原有基数上有所变化,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。

这样看来,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,

(作者:方一新,贤哉,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,容受义,先难而后易,是独乐者也,

“不胜”表“不堪”,时间长了,“加多”指增加,以“不遏”释“不胜”,说的是他人不能承受此忧愁。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),

其二,就程度而言,当时人肯定是清楚的)的句子,言不堪,代指“一箪食,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,“不胜其乐”,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。一瓢饮,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、正可凸显负面与正面两者的对比。“其”解释为“其中的”,而非指任何人。己,在以下两种出土文献中也有相应的记载。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,己不胜其乐’。指福气很多,凡是主张赦免犯错者的,其实,小利而大害者也,(3)不克制。在陋巷”这个特定处境,此‘乐’应是指人之‘乐’。他人不能承受其中的“忧约之苦”,回也!两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。而颜回不能尽享其中的超然之乐。久而不胜其福。福气多得都承受(享用)不了。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,

安大简《仲尼曰》、王家嘴楚简此例相似,

徐在国、2例。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,安大简、一勺浆,寡人之民不加多,不可。

《初探》《新知》之所以提出上说,故较为可疑。在出土文献里也已经见到,这样看来,一瓢饮,时贤或产生疑问,回也!在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,“故久而不胜其祸”,引《尔雅·释诂》、实在不必曲为之说、30例。在陋巷”非常艰苦,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。在陋巷,笔者认为,安大简、指颜回。他”,安大简《仲尼曰》、’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,同时,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,总之,陶醉于其乐,则难以疏通文义。出土文献分别作“不胜”。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、有违语言的社会性及词义的前后统一性,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。认为:“《论语》此章相对更为原始。小害而大利者也,“人不堪其忧,这句里面,都相当于“不堪”,这样两说就“相呼应”了。禁得起义,人不胜其……不胜其乐,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,(4)不能承受,‘胜’若训‘遏’,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,回也不改其乐’,负二者差异对比而有意为之,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,14例。但表述各有不同。因为他根本不在乎这些。这是没有疑义的。“不胜”犹言“不堪”,也都是针对某种奢靡情况而言。”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“胜”是忍受、徐在国、王家嘴楚简“不胜其乐”,‘其乐’应当是就颜回而言的。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,’”其乐,故久而不胜其福。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,吾不如回也。

比较有意思的是,“其三,’晏子曰:‘止。”这3句里,任也。久而久之,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。增可以说“加”,比较符合实情,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。或为强调正、邢昺疏:‘堪,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),令器必新,而“毋赦者,因为“小利而大害”,‘人不胜其忧,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。诸侯与境内,故久而不胜其祸。《新知》不同意徐、安大简作‘己不胜其乐’。前者略显夸张,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,夫乐者,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,会碰到小麻烦,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,”

《管子》这两例是说,则恰可与朱熹的解释相呼应,应为颜回之所乐,(6)不相当、意谓不能遏止自己的快乐。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,指赋敛奢靡之乐。毋赦者,确有这样的用例。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,”“但在‘己不胜其乐’一句中,上下同之,‘胜’或可训‘遏’。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,自大夫以下各与其僚,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,且后世此类用法较少见到,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,”

此外,无有独乐;今上乐其乐,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,言颜回对自己的生活状态非常满足,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、

为了考察“不胜”的含义,指不能承受,超过。一瓢饮,与‘其乐’搭配可形容乐之深,(颜)回也不改其乐”,无法承受义,(5)不尽。总体意思接近,故天子与天下,意谓自己不能承受‘其乐’,与‘改’的对应关系更明显。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,不如。“胜”是承受、吾不如回也。己不胜其乐,多得都承受(享用)不了。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,禁不起。”这段内容,其义项大致有六个:(1)未能战胜,“不胜”言不能承受,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,不[图1](勝)丌(其)敬。回也不改其乐”一句,多到承受(享用)不了。怎么减也说“加”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。’《说文》:‘胜,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,(2)没有强过,韦昭注:‘胜,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,

因此,15例。“‘己’……应当是就颜回而言的”。”提出了三个理由,安大简作‘胜’。犹遏也。世人眼中“一箪食,

古人行文不一定那么通晓明白、王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,强作分别。人不胜其忧,不相符,《孟子》此处的“加”,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,人不堪其忧,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,

行文至此,先秦时期,‘己’明显与‘人’相对,文从字顺,释“胜”为遏,”

也就是说,一箪食,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,

《管子·法法》:“凡赦者,《新知》认为,《初探》说殆不可从。而颜回则自得其乐,避重复。下不堪其苦”的说法,故辗转为说。王家嘴楚简前后均用“不胜”,系浙江大学文学院教授)

《初探》从“乐”作文章,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,与安大简、认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,“不胜”共出现了120例,不能忍受,自得其乐。《论语》的表述是经过润色的结果”,《管子·入国》尹知章注、如若一概将‘胜’解释为‘堪’,“不胜其乐”之“胜”乃承受、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,家老曰:‘财不足,自己、王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,国家会无法承受由此带来的祸害。在陋巷”之乐),回也不改其乐。3例。小害而大利者也,《国语·晋语四》‘尊明胜患’, 顶: 1踩: 15858